عبس
Abasa
He Frowned
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
ʿabasa watawallā
१. त्याने तोंड आंबट केले आणि तोंड फिरविले.
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
an jāahu l-aʿmā
२. (केवळ अशासाठी) की त्याच्याजवळ एक आंधळा आला.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
wamā yud'rīka laʿallahu yazzakkā
३. तुम्हाला काय माहीत, कदाचित तो सुधारला असता.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
aw yadhakkaru fatanfaʿahu l-dhik'rā
४. किंवा त्याने उपदेश ऐकला असता आणि त्याला उपदेश लाभदायक ठरला असता.
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
ammā mani is'taghnā
५. (परंतु) जो बेपर्वाईने वागतो.
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
fa-anta lahu taṣaddā
६. त्याच्याकडे तर तुम्ही पुरेपूर लक्ष देत आहात.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
wamā ʿalayka allā yazzakkā
७. वास्तविक त्याच्या न सुधारण्याने तुमची काहीच हानी नाही.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
wa-ammā man jāaka yasʿā
८. आणि जो मनुष्य तुमच्याजवळ धावत येतो.
وَهُوَ يَخْشَىٰ
wahuwa yakhshā
९. आणि तो भीत (ही) आहे.
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
fa-anta ʿanhu talahhā
१०. तर त्याच्याशी तुम्ही उपेक्षावृत्ती दाखविता.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
kallā innahā tadhkiratun
११. हे योग्य नाही.१ कुरआन तर बोध (दायक वस्तू) आहे.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
faman shāa dhakarahu
१२. ज्याची इच्छा होईल (त्याने) यापासून बोध घ्यावा.
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
fī ṣuḥufin mukarramatin
१३. (हा तर) आदर-सन्मान पूर्ण ग्रंथांमध्ये आहे.
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
marfūʿatin muṭahharatin
१४. जे उच्चतम व पवित्र आणि स्वच्छ शुद्ध आहेत.
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
bi-aydī safaratin
१५. अशा लिहिणाऱ्यांच्या हातात आहे.
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
kirāmin bararatin
१६. जे उच्च दर्जाचे पवित्र आहेत.
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
qutila l-insānu mā akfarahu
१७. अल्लाहची मार असो मानवावर, कसा कृतघ्न आहे.
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
min ayyi shayin khalaqahu
१८. याला (अल्लाहने) कोणत्या वस्तूपासून निर्माण केले.
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
min nuṭ'fatin khalaqahu faqaddarahu
१९. (याला) एका वीर्यबिंदूपासून मग अनुमानावर राखले त्याला.
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
thumma l-sabīla yassarahu
२०. मग त्याच्यासाठी मार्ग सोपा केला.
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
thumma amātahu fa-aqbarahu
२१. मग त्याला मरण दिले आणि मग कबरीत गाडले.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
thumma idhā shāa ansharahu
२२. मग जेव्हा इच्छा होईल, त्याला जिवंत करील.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
kallā lammā yaqḍi mā amarahu
२३. मुळीच नाही. त्याने आतापर्यंत अल्लाहच्या आदेशाचे पालन केले नाही.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
falyanẓuri l-insānu ilā ṭaʿāmihi
२४. माणसाने आपल्या भोजनावर नजर टाकली पाहिजे.
اَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
annā ṣababnā l-māa ṣabban
२५. की आम्ही भरपूर पाणी वर्षविले.
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
thumma shaqaqnā l-arḍa shaqqan
२६. मग जमिनीला चांगल्या प्रकारे फाडले.
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
fa-anbatnā fīhā ḥabban
२७. मग तिच्यातून अन्न (धान्य) उगविले.
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
waʿinaban waqaḍban
२८. आणि द्राक्ष व भाजीपाला.
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
wazaytūnan wanakhlan
२९. आणि जैतून व खजूर.
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
waḥadāiqa ghul'ban
३०. आणि घनदाट बागा.
وَفَـٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
wafākihatan wa-abban
३१. आणि मेवे व (गवत) चारा (देखील उगविला).
مَّتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
matāʿan lakum wali-anʿāmikum
३२. तुमच्या वापराकरिता व फायद्याकरिता आणि तुमच्या चार पायांच्या जनावरांकरिता.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
fa-idhā jāati l-ṣākhatu
३३. मग जेव्हा कान बधीर करून टाकणारी (कयामत) येईल.
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
yawma yafirru l-maru min akhīhi
३४. त्या दिवशी माणूस पळ काढील आपल्या भावापासून.
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
wa-ummihi wa-abīhi
३५. आणि आपल्या माता व पित्यापासून.
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
waṣāḥibatihi wabanīhi
३६. आणि आपल्या पत्नी व आपल्या संततीपासून.
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
likulli im'ri-in min'hum yawma-idhin shanun yugh'nīhi
३७. त्यांच्यापैकी प्रत्येकाला त्या दिवशी अशी चिंता (लागून) राहील, जी त्याला (व्यस्त राखण्या) साठी पुरेशी असेल.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
wujūhun yawma-idhin mus'firatun
३८. त्या दिवशी अनेक चेहरे उज्वल असतील.
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
ḍāḥikatun mus'tabshiratun
३९. (जे) हसत आणि आनंदित असतील.
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
wawujūhun yawma-idhin ʿalayhā ghabaratun
४०. आणि बहुतेक चेहरे त्या दिवशी धुळीने माखलेले असतील.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
tarhaquhā qataratun
४१. त्यांच्यावर काळिमा आच्छादित असेल.
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
ulāika humu l-kafaratu l-fajaratu
४२. हे तेच इन्कारी, दुराचारी लोक असतील.