93

الضحى

Ad-Duhaa

The Morning Hours

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 慈悲深く慈愛あまねきアッラーの御名において
11
ジュズ 30
ページ 596
種類 マッカ啓示
啓示の順序 11
0:00 / 0:00
節: 1 / 11
1

وَٱلضُّحَىٰ

wal-ḍuḥā

朝(の輝き)において,

2

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

wa-al-layli idhā sajā

静寂な夜において(誓う)。

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

mā waddaʿaka rabbuka wamā qalā

主は,あなたを見捨てられず,憎まれた訳でもない。

4

وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ

walalākhiratu khayrun laka mina l-ūlā

本当に来世(将来)は,あなたにとって現世(現在)より,もっと良いのである。

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ

walasawfa yuʿ'ṭīka rabbuka fatarḍā

やがて主はあなたの満足するものを御授けになる。

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ

alam yajid'ka yatīman faāwā

かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。

7

وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ

wawajadaka ḍāllan fahadā

かれはさ迷っていたあなたを見付けて,導きを与え。

8

وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ

wawajadaka ʿāilan fa-aghnā

また貧しいあなたを見付けて,裕福になされたではないか。

9

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

fa-ammā l-yatīma falā taqhar

だから孤児を虐げてはならない。

10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ

wa-ammā l-sāila falā tanhar

請う者を揆ね付けてはならない。

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

wa-ammā biniʿ'mati rabbika faḥaddith

あなたの主の恩恵を宣べ伝えるがいい。

このスーラについて