الشرح
Ash-Sharh
The Relief
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
alam nashraḥ laka ṣadraka
(ऐ नबी!) क्या हमने तुम्हारे लिए तुम्हारा सीना नहीं खोल दिया?
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
wawaḍaʿnā ʿanka wiz'raka
और हमने आपसे आपका बोझ उतार दिया।
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
alladhī anqaḍa ẓahraka
जिसने आपकी कमर तोड़ दी थी।
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
warafaʿnā laka dhik'raka
और हमने आपके लिए आपका ज़िक्र ऊँचा कर दिया।1
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
fa-inna maʿa l-ʿus'ri yus'ran
निःसंदेह हर कठिनाई के साथ एक आसानी है।
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
inna maʿa l-ʿus'ri yus'ran
निःसंदेह (उस) कठिनाई के साथ एक (और) आसानी है।1
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
fa-idhā faraghta fa-inṣab
अतः, जब आप फ़ारिग़ हो जाएँ, तो परिश्रम करें।
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
wa-ilā rabbika fa-ir'ghab
और अपने पालनहार की ओर अपना ध्यान लगाएँ।1