الضحى
Ad-Duhaa
The Morning Hours
وَٱلضُّحَىٰ
wal-ḍuḥā
Par la première clarté du jour !
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
wa-al-layli idhā sajā
Par la nuit quand elle voile tout !
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
mā waddaʿaka rabbuka wamā qalā
Ton Seigneur ne t’a point délaissé, ni ne t’a haï.
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
walalākhiratu khayrun laka mina l-ūlā
Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier.1
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
walasawfa yuʿ'ṭīka rabbuka fatarḍā
Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
alam yajid'ka yatīman faāwā
Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin, et Il t’a alors donné asile ?
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
wawajadaka ḍāllan fahadā
Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré, et Il t’a alors guidé ?
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
wawajadaka ʿāilan fa-aghnā
Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre, et Il t’a alors enrichi ?
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
fa-ammā l-yatīma falā taqhar
Quant à l’orphelin, ne le persécute point.
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
wa-ammā l-sāila falā tanhar
Quant au mendiant, ne le malmène point.
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
wa-ammā biniʿ'mati rabbika faḥaddith
Et quant aux bienfaits de ton Seigneur, proclame-les tout haut !