Arabic Text

اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ، ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ، سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَنُورَ صَدْرِي، وَجَلَاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ هَمِّي

Transliteration

Allahumma inni 'abduka, ibnu 'abdika, ibnu amatika, nasiyati bi yadika, madin fiyya hukmuka, 'adlun fiyya qada'uka, as'aluka bi kulli ismin huwa laka, sammayta bihi nafsaka, aw anzaltahu fi kitabika, aw 'allamtahu ahadan min khalqika, awista'tharta bihi fi 'ilmil-ghaybi 'indaka, an taj'alal-Qurana rabi'a qalbi, wa nura sadri, wa jala'a huzni, wa dhahaba hammi

Translation

خدایا من بنده توام، فرزند بنده تو، فرزند کنیز تو. پیشانی‌ام در دست توست. حکمت بر من جاری است. قضایت در حقم عادلانه است. از تو می‌خواهم به هر نامی که از آن توست، خود را به آن نامیده‌ای، یا در کتابت نازل کرده‌ای، یا به یکی از خلقت آموخته‌ای، یا در علم غیب نزد خود نگه داشته‌ای، که قرآن را بهار دلم، نور سینه‌ام، زداینده غمم و برنده اندوهم قرار دهی.

0:00 0:00
Hadith
Ahmad 3712, Sahih al-Jami 2372 Sahih
When to Recite

Recite when feeling sad, worried, or distressed

فضایل

The Prophet (PBUH) said: 'No person suffers anxiety or grief and says this except Allah will remove his distress and replace it with joy.'