91

الشمس

Ash-Shams

The Sun

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 奉至仁至慈的真主之名
15
30
595
类型 麦加章
启示顺序 26
0:00 / 0:00
节: 1 / 15
1

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

wal-shamsi waḍuḥāhā

以太阳及其光辉发誓,

2

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

wal-qamari idhā talāhā

以追随太阳时的月亮发誓,

3

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

wal-nahāri idhā jallāhā

以揭示太阳时的白昼发誓,

4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

wa-al-layli idhā yaghshāhā

以笼罩太阳时的黑夜发誓,

5

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

wal-samāi wamā banāhā

以苍穹及其建筑者发誓,

6

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

wal-arḍi wamā ṭaḥāhā

以大地及其铺展者发誓,

7

وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا

wanafsin wamā sawwāhā

以灵魂及使它均衡,

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

fa-alhamahā fujūrahā wataqwāhā

并启示他善恶者发誓,

9

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

qad aflaḥa man zakkāhā

凡培养自己的性灵者,必定成功;

10

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

waqad khāba man dassāhā

凡戕害自己的性灵者,必定失败。

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

kadhabat thamūdu biṭaghwāhā

赛莫德人已因过分而否认真理。

12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

idhi inbaʿatha ashqāhā

当时,他们中最薄命者忙上前来,

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا

faqāla lahum rasūlu l-lahi nāqata l-lahi wasuq'yāhā

使者就对他们说:你们让真主的母驼自由饮水吧。

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

fakadhabūhu faʿaqarūhā fadamdama ʿalayhim rabbuhum bidhanbihim fasawwāhā

但他们否认使者而宰杀母驼,故他们的主因他们的罪过而毁灭他们,使他们普遍受难。

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا

walā yakhāfu ʿuq'bāhā

他是不顾虑那灾难的後果的。

关于本章