104
الهمزة
Al-Humazah
The Traducer
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
慈悲深く慈愛あまねきアッラーの御名において
0:00 / 0:00
節:
1
/ 9
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ
waylun likulli humazatin lumazatin
災いなるかな,凡ての悪口を言って中傷する者。
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ
alladhī jamaʿa mālan waʿaddadahu
財を集めて計算する(のに余念のない)者。
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
yaḥsabu anna mālahu akhladahu
本当にその財が,かれを永久に生かすと考えている。
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
kallā layunbadhanna fī l-ḥuṭamati
断じてそうではない。かれは必ず業火の中に,投げ込まれる。
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
wamā adrāka mā l-ḥuṭamatu
業火が,何であるかをあなたに理解させるものは何か。
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
nāru l-lahi l-mūqadatu
(それは)ぼうぼうと燃えているアッラーの火,
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
allatī taṭṭaliʿu ʿalā l-afidati
心臓を焼き尽し,
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ
innahā ʿalayhim mu'ṣadatun
かれらの頭上に完全に覆い被さり,
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ
fī ʿamadin mumaddadatin
(逃れることの出来ない)列柱の中に。