الغاشية
Al-Ghashiyah
The Overwhelming
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
hal atāka ḥadīthu l-ghāshiyati
Lalle ne labãrin (¡iyãma) mai rufe mutãne da tsoronta yã zo maka?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
wujūhun yawma-idhin khāshiʿatun
Wasu huskõki a rãnar nan ƙasƙantattu ne.
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
ʿāmilatun nāṣibatun
Mãsu aikin wahala ne, mãsu gajiya.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
taṣlā nāran ḥāmiyatan
Zã su shiga wata wuta mai zãfi.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
tus'qā min ʿaynin āniyatin
Ana shãyar da su daga wani marmaro mai zãfin ruwa.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
laysa lahum ṭaʿāmun illā min ḍarīʿin
Ba su da wani abinci fãce dai daga danyi.
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
lā yus'minu walā yugh'nī min jūʿin
Bã ya sanya ƙiba, kuma bã zai wadãtar daga yunwa ba.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
wujūhun yawma-idhin nāʿimatun
Wasu huskõki a rãnar nan mãsu ni'ima ne.
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
lisaʿyihā rāḍiyatun
Game da aikinsu, masu yarda ne.
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
fī jannatin ʿāliyatin
(Suna) a cikin Aljanna maɗaukakiya.
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ
lā tasmaʿu fīhā lāghiyatan
Bã zã su ji yãsassar magana ba, a cikinta.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
fīhā ʿaynun jāriyatun
A cikinta akwai marmaro mai gudãna.
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
fīhā sururun marfūʿatun
A cikinta akwai gadãje maɗaukaka.
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
wa-akwābun mawḍūʿatun
Da kõfuna ar'aje.
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
wanamāriqu maṣfūfatun
Da filõli1 jẽre,
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
wazarābiyyu mabthūthatun
Da katifu shimfiɗe.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
afalā yanẓurūna ilā l-ibili kayfa khuliqat
Ashe to bã zã su dũbãwa ba ga rãƙumã yadda aka halitta su?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
wa-ilā l-samāi kayfa rufiʿat
Da zuwa ga sama yadda aka ɗaukaka ta?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
wa-ilā l-jibāli kayfa nuṣibat
Da zuwa ga duwãtsu yadda aka kafa su?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
wa-ilā l-arḍi kayfa suṭiḥat
Da zuwa ga ƙasa yadda aka shimfiɗã ta?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
fadhakkir innamā anta mudhakkirun
sabõda haka, ka yi wa'azi, kai mai yin wa'azi ne kawai.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
lasta ʿalayhim bimuṣayṭirin
Ba ka zama mai ĩkon tanƙwasãwa a kansu ba.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
illā man tawallā wakafara
Fãce dai duk wanda ya jũya bãya, kuma ya kãfirta.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
fayuʿadhibuhu l-lahu l-ʿadhāba l-akbara
To, Allah zai yi masa azãba, azãbar nan da take mafi girma.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
inna ilaynā iyābahum
Lalle ne, zuwa gare Mu kõmõwarsu take.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
thumma inna ʿalaynā ḥisābahum
Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisãbi.