96

العلق

Al-Alaq

The Clot

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Versets 19
Juz 30
Page 597
Type Mecquoise
Ordre de Révélation 1
0:00 / 0:00
Verset: 1 / 19
1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

iq'ra bi-is'mi rabbika alladhī khalaqa

Lis par le nom de ton Seigneur Qui a créé !

2

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

khalaqa l-insāna min ʿalaqin

Qui a créé l’homme d’un grumeau de sang.

3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

iq'ra warabbuka l-akramu

Lis, car ton Seigneur est le Plus Noble

4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

alladhī ʿallama bil-qalami

Qui enseigna par le Calame.

5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

ʿallama l-insāna mā lam yaʿlam

Qui enseigna à l’homme ce qu’il ne savait pas.

6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

kallā inna l-insāna layaṭghā

Mais non ! L’homme devient certes rebelle,

7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

an raāhu is'taghnā

dès qu’il se voit gagner en richesses.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

inna ilā rabbika l-ruj'ʿā

Vers ton Seigneur sera le retour.

9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

ara-ayta alladhī yanhā

N’as-tu pas vu celui qui défend

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

ʿabdan idhā ṣallā

à un serviteur (d’Allah) de faire la prière ?

11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

ara-ayta in kāna ʿalā l-hudā

Que penserais-tu si (ce dernier) était auparavant sur la bonne voie,

12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

aw amara bil-taqwā

et appelait à la piété ?

13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

ara-ayta in kadhaba watawallā

Et que penserais-tu si (le premier) traitait de mensonge (le Message) et s’en détournait ?

14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

alam yaʿlam bi-anna l-laha yarā

Ne sait-il pas qu’Allah Voit Tout ?

15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

kallā la-in lam yantahi lanasfaʿan bil-nāṣiyati

Certes non ! S’il ne cesse pas, Nous le prendrons par le toupet,

16

نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

nāṣiyatin kādhibatin khāṭi-atin

un toupet menteur et coupable.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

falyadʿu nādiyahu

Qu’il appelle donc son clan (à son secours).

18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

sanadʿu l-zabāniyata

Nous ferons appel aux gardiens (de l’Enfer).

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

kallā lā tuṭiʿ'hu wa-us'jud wa-iq'tarib

Non ! Ne lui obéis pas ! Prosterne-toi et rapproche-toi (d’Allah) !1

Sajda

À Propos de Cette Sourate