99

الزلزلة

Az-Zalzalah

The Earthquake

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Kwa jina la Mwenyezi Mungu Mwingi wa Rehema Mwenye Kurehemu
Aya 8
Juzuu 30
Ukurasa 599
Aina Madina
Mpangilio wa Ufunuo 93
0:00 / 0:00
Aya: 1 / 8
1

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

idhā zul'zilati l-arḍu zil'zālahā

१. जेव्हा जमिनीला पूर्णपणे थरथर हलविले जाईल.

2

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

wa-akhrajati l-arḍu athqālahā

२. आणि ती आपल्यात असलेले सर्व ओझे बाहेर काढून फेकेल.

3

وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا

waqāla l-insānu mā lahā

३. मनुष्य म्हणू लागेल की हिला झाले तरी काय?

4

يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

yawma-idhin tuḥaddithu akhbārahā

४. त्या दिवशी जमीन आपला सर्व अहवाल सादर करील.

5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

bi-anna rabbaka awḥā lahā

५. यासाठी की तुमच्या पालनकर्त्याने तिला तसा आदेश दिला असेल.

6

يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ

yawma-idhin yaṣduru l-nāsu ashtātan liyuraw aʿmālahum

६. त्या दिवशी लोक वेगवेगळ्या जमाती बनून (परत) फिरतील यासाठी की त्यांना त्यांची कर्मे दाखविली जावीत.

7

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ

faman yaʿmal mith'qāla dharratin khayran yarahu

७. तेव्हा, ज्याने कणाइतकेही सत्कर्म केले असेल, तो ते पाहील.

8

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ

waman yaʿmal mith'qāla dharratin sharran yarahu

८. आणि ज्याने कणाइतकेही दुष्कर्म केले असेल, तो ते पाहील.

Kuhusu Sura Hii