الشرح
Ash-Sharh
The Relief
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
alam nashraḥ laka ṣadraka
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
wawaḍaʿnā ʿanka wiz'raka
и не сняли с тебя ношу,
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
alladhī anqaḍa ẓahraka
которая отягощала твою спину?
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
warafaʿnā laka dhik'raka
Разве Мы не возвеличили для тебя славу твою?
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
fa-inna maʿa l-ʿus'ri yus'ran
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
inna maʿa l-ʿus'ri yus'ran
За каждой тягостью наступает облегчение.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
fa-idhā faraghta fa-inṣab
Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами)
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
wa-ilā rabbika fa-ir'ghab
и устремись к своему Господу.