55

الرحمن

Ar-Rahman

The Beneficent

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang
Ayat 78
Juz 27
Halaman 531-534
Jenis Madaniyah
Urutan Pewahyuan 97
0:00 / 0:00
Ayat: 1 / 78
1

ٱلرَّحْمَـٰنُ

al-raḥmānu

(Allah) Yang Maha Pengasih,

2

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

ʿallama l-qur'āna

Yang telah mengajarkan Alquran.

3

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ

khalaqa l-insāna

Dia menciptakan manusia,

4

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

ʿallamahu l-bayāna

mengajarnya pandai berbicara.

5

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ

al-shamsu wal-qamaru biḥus'bānin

Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan,

6

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

wal-najmu wal-shajaru yasjudāni

Bintang dan pepohonan, keduanya tunduk (kepada-Nya).

7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

wal-samāa rafaʿahā wawaḍaʿa l-mīzāna

Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia ciptakan keseimbangan,

8

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

allā taṭghaw fī l-mīzāni

agar kamu jangan merusak keseimbangan itu.

9

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

wa-aqīmū l-wazna bil-qis'ṭi walā tukh'sirū l-mīzāna

Dan tegakkanlah keseimbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi keseimbangan itu.

10

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

wal-arḍa waḍaʿahā lil'anāmi

Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk makhluk(-Nya),

11

فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

fīhā fākihatun wal-nakhlu dhātu l-akmāmi

di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,

12

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

wal-ḥabu dhū l-ʿaṣfi wal-rayḥānu

dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.

13

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

14

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ

khalaqa l-insāna min ṣalṣālin kal-fakhāri

Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,

15

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ

wakhalaqa l-jāna min mārijin min nārin

dan Dia menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.

16

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

17

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

rabbu l-mashriqayni warabbu l-maghribayni

Tuhan (yang memelihara) dua Timur dan Tuhan (yang memelihara) dua Barat.1

18

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

19

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

maraja l-baḥrayni yaltaqiyāni

Dia membiarkan dua laut mengalir yang (kemudian) keduanya bertemu,

20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ

baynahumā barzakhun lā yabghiyāni

di antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.1

21

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

yakhruju min'humā l-lu'lu-u wal-marjānu

Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.

23

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

24

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ

walahu l-jawāri l-munshaātu fī l-baḥri kal-aʿlāmi

Milik-Nyalah kapal-kapal yang berlayar di lautan bagaikan gunung-gunung.

25

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ

kullu man ʿalayhā fānin

Semua yang ada di bumi itu akan binasa,

27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

wayabqā wajhu rabbika dhū l-jalāli wal-ik'rāmi

tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.

28

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

29

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ

yasaluhu man fī l-samāwāti wal-arḍi kulla yawmin huwa fī shanin

Apa yang di langit dan di bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.1

30

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

sanafrughu lakum ayyuha l-thaqalāni

Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai (golongan) manusia dan jin!

32

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

33

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍۢ

yāmaʿshara l-jini wal-insi ini is'taṭaʿtum an tanfudhū min aqṭāri l-samāwāti wal-arḍi fa-unfudhū lā tanfudhūna illā bisul'ṭānin

Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan kekuatan (dari Allah).

34

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ

yur'salu ʿalaykumā shuwāẓun min nārin wanuḥāsun falā tantaṣirāni

Kepada kamu (jin dan manusia), akan dikirim nyala api dan cairan tembaga (panas) sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri (darinya).

36

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

37

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ

fa-idhā inshaqqati l-samāu fakānat wardatan kal-dihāni

Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak.

38

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

39

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ

fayawma-idhin lā yus'alu ʿan dhanbihi insun walā jānnun

Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.1

40

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

41

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

yuʿ'rafu l-muj'rimūna bisīmāhum fayu'khadhu bil-nawāṣī wal-aqdāmi

Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.

42

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

43

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

hādhihi jahannamu allatī yukadhibu bihā l-muj'rimūna

Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang yang berdosa.

44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ

yaṭūfūna baynahā wabayna ḥamīmin ānin

Mereka berkeliling di sana dan di antara air yang mendidih.

45

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

waliman khāfa maqāma rabbihi jannatāni

Dan bagi siapa yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.1

47

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

48

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ

dhawātā afnānin

kedua surga itu mempunyai aneka pepohonan dan buah-buahan.

49

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

fīhimā ʿaynāni tajriyāni

Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.

51

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ

fīhimā min kulli fākihatin zawjāni

Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan.

53

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ

muttakiīna ʿalā furushin baṭāinuhā min is'tabraqin wajanā l-janatayni dānin

Mereka bersandar di atas permadani yang bagian dalamnya dari sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.

55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

56

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ

fīhinna qāṣirātu l-ṭarfi lam yaṭmith'hunna insun qablahum walā jānnun

Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang membatasi pandangan, yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin sebelumnya.

57

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

58

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

ka-annahunna l-yāqūtu wal-marjānu

Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.

59

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

60

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ

hal jazāu l-iḥ'sāni illā l-iḥ'sānu

Tidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan (pula).

61

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

wamin dūnihimā jannatāni

Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.1

63

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

64

مُدْهَآمَّتَانِ

mud'hāmmatāni

kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.

65

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

fīhimā ʿaynāni naḍḍākhatāni

Di dalam keduanya (surga itu) ada dua mata air yang memancar.

67

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

68

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ

fīhimā fākihatun wanakhlun warummānun

Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima.

69

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

70

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ

fīhinna khayrātun ḥisānun

Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik dan jelita.

71

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

72

حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ

ḥūrun maqṣūrātun fī l-khiyāmi

Bidadari-bidadari yang dipelihara di dalam kemah-kemah.

73

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ

lam yaṭmith'hunna insun qablahum walā jānnun

Mereka sebelumnya tidak pernah disentuh oleh manusia maupun oleh jin.

75

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ

muttakiīna ʿalā rafrafin khuḍ'rin waʿabqariyyin ḥisānin

Mereka bersandar pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.

77

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

78

تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

tabāraka us'mu rabbika dhī l-jalāli wal-ik'rāmi

Mahasuci nama Tuhanmu Pemilik Keagungan dan Kemuliaan.

Tentang Surah Ini