82

الانفطار

Al-Infitar

The Cleaving

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে
আয়াত 19
পারা 30
পৃষ্ঠা 587
ধরন মাক্কী
অবতরণের ক্রম 82
0:00 / 0:00
আয়াত: 1 / 19
1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ

idhā l-samāu infaṭarat

আকাশ যখন বিদীর্ণ হবে,

2

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ

wa-idhā l-kawākibu intatharat

যখন নক্ষত্রমন্ডলী বিক্ষিপ্তভাবে ঝরে পড়বে,

3

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

wa-idhā l-biḥāru fujjirat

যখন সমুদ্র উদ্বেলিত হবে,

4

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

wa-idhā l-qubūru buʿ'thirat

এবং যখন কাবরসমূহ সমুত্থিত হবে;

5

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-akharat

যখন প্রত্যেকে যা পূর্বে প্রেরণ করেছে এবং পশ্চাতে পরিত্যাগ করেছে তা পরিজ্ঞাত হবে।

6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

yāayyuhā l-insānu mā gharraka birabbika l-karīmi

হে মানুষ! কিসে তোমাকে তোমার মহান রাব্ব (আল্লাহ) হতে প্রতারিত করল?

7

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

alladhī khalaqaka fasawwāka faʿadalaka

যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তোমাকে সুঠাম করেছেন এবং অতঃপর সুবিন্যস্ত করেছেন,

8

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

fī ayyi ṣūratin mā shāa rakkabaka

যে আকৃতিতে চেয়েছেন, তিনি তোমাকে গঠন করেছেন।

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

kallā bal tukadhibūna bil-dīni

না, কখনই না, তোমরাতো শেষ বিচারকে অস্বীকার করে থাকো;

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ

wa-inna ʿalaykum laḥāfiẓīna

অবশ্যই রয়েছে তোমাদের উপর সংরক্ষকগণ;

11

كِرَامًۭا كَـٰتِبِينَ

kirāman kātibīna

সম্মানিত লেখকবর্গ;

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

yaʿlamūna mā tafʿalūna

তারা অবগত হয় যা তোমরা কর।

13

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ

inna l-abrāra lafī naʿīmin

পুণ্যবানগণতো থাকবে পরম সুখ সম্পদে;

14

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ

wa-inna l-fujāra lafī jaḥīmin

এবং দুস্কর্মকারীরা থাকবে জাহান্নামে;

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

yaṣlawnahā yawma l-dīni

তারা কর্মফল দিনে তাতে প্রবিষ্ট হবে;

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

wamā hum ʿanhā bighāibīna

তারা ওটা হতে অন্তর্হিত হতে পারবেনা।

17

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

wamā adrāka mā yawmu l-dīni

কর্মফল দিন কি তা কি তুমি জান?

18

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

thumma mā adrāka mā yawmu l-dīni

আবার বলিঃ কর্মফল দিন কি তা কি তুমি অবগত আছ?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ

yawma lā tamliku nafsun linafsin shayan wal-amru yawma-idhin lillahi

সেদিন একের অপরের জন্য কিছু করার সামর্থ্য থাকবেনা; এবং সেদিন সমস্ত কর্তৃত্ব হবে একমাত্র আল্লাহর।

এই সূরা সম্পর্কে