الغاشية
Al-Ghashiyah
The Overwhelming
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
hal atāka ḥadīthu l-ghāshiyati
大灾的消息,确已降临你了,
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
wujūhun yawma-idhin khāshiʿatun
在那日,将有许多人,是恭敬的、
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
ʿāmilatun nāṣibatun
劳动的、辛苦的,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
taṣlā nāran ḥāmiyatan
他们将入烈火,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
tus'qā min ʿaynin āniyatin
将饮沸泉,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
laysa lahum ṭaʿāmun illā min ḍarīʿin
他们没有食物,但有荆棘,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
lā yus'minu walā yugh'nī min jūʿin
既不能肥人,又不能充饥;
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
wujūhun yawma-idhin nāʿimatun
在那日,将有许多人,是享福的,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
lisaʿyihā rāḍiyatun
是为其劳绩而愉快的,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
fī jannatin ʿāliyatin
他们将在崇高的乐园中,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ
lā tasmaʿu fīhā lāghiyatan
听不到恶言,
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
fīhā ʿaynun jāriyatun
里面有流泉,
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
fīhā sururun marfūʿatun
里面有高榻,
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
wa-akwābun mawḍūʿatun
有陈设著的杯盏,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
wanamāriqu maṣfūfatun
有排列著的靠枕,
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
wazarābiyyu mabthūthatun
有铺展开的绒毯。
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
afalā yanẓurūna ilā l-ibili kayfa khuliqat
难道他们不观察吗?骆驼是怎样造成的,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
wa-ilā l-samāi kayfa rufiʿat
天是怎样升高的,
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
wa-ilā l-jibāli kayfa nuṣibat
山峦是怎样竖起的,
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
wa-ilā l-arḍi kayfa suṭiḥat
大地是怎样展开的。
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
fadhakkir innamā anta mudhakkirun
你当教诲,你只是教诲(他们的),
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
lasta ʿalayhim bimuṣayṭirin
你绝不是监察他们的,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
illā man tawallā wakafara
但谁转身离去而且不信道,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
fayuʿadhibuhu l-lahu l-ʿadhāba l-akbara
真主将以最大的刑罚惩治谁。
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
inna ilaynā iyābahum
他们必定只归於我,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
thumma inna ʿalaynā ḥisābahum
他们的稽核,必定由我负责。