العلق
Al-Alaq
The Clot
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
iq'ra bi-is'mi rabbika alladhī khalaqa
你应当奉你的创造主的名义而宣读,
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
khalaqa l-insāna min ʿalaqin
他曾用血块创造人。
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
iq'ra warabbuka l-akramu
你应当宣读,你的主是最尊严的,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
alladhī ʿallama bil-qalami
他曾教人用笔写字,
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
ʿallama l-insāna mā lam yaʿlam
他曾教人知道自己所不知道的东西。
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
kallā inna l-insāna layaṭghā
绝不然,人确是悖逆的,
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
an raāhu is'taghnā
因为他自己是无求的。
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
inna ilā rabbika l-ruj'ʿā
万物必定只归於你的主。
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
ara-ayta alladhī yanhā
你告诉我吧!
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
ʿabdan idhā ṣallā
那个禁止我的仆人礼拜的人;
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
ara-ayta in kāna ʿalā l-hudā
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
aw amara bil-taqwā
或是命人敬畏的;
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
ara-ayta in kadhaba watawallā
你告诉我吧!如果他是否认真理,背弃真理的,
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
alam yaʿlam bi-anna l-laha yarā
难道他还不知道真主是监察的吗?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
kallā la-in lam yantahi lanasfaʿan bil-nāṣiyati
绝不然,如果他不停止,我一定要抓住他的额发--
نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
nāṣiyatin kādhibatin khāṭi-atin
说谎者,犯罪者的额发。
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
falyadʿu nādiyahu
让他去召集他的会众吧!
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
sanadʿu l-zabāniyata
我将召集强悍的天神。
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
kallā lā tuṭiʿ'hu wa-us'jud wa-iq'tarib
绝不然,你不要顺从他,你应当为真主而叩头,你应当亲近真主。※