96

العلق

Al-Alaq

The Clot

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
Аятов 19
Джуз 30
Страница 597
Тип Мекканская
Порядок Ниспослания 1
0:00 / 0:00
Аят: 1 / 19
1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

iq'ra bi-is'mi rabbika alladhī khalaqa

Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее,

2

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

khalaqa l-insāna min ʿalaqin

сотворил человека из сгустка крови.

3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

iq'ra warabbuka l-akramu

Читай, ведь твой Господь - Самый великодушный.

4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

alladhī ʿallama bil-qalami

Он научил посредством письменной трости -

5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

ʿallama l-insāna mā lam yaʿlam

научил человека тому, чего тот не знал.

6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

kallā inna l-insāna layaṭghā

Но нет! Человек преступает границы дозволенного,

7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

an raāhu is'taghnā

когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

inna ilā rabbika l-ruj'ʿā

Но к твоему Господу предстоит возвращение.

9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

ara-ayta alladhī yanhā

Что ты думаешь о том, кто мешает

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

ʿabdan idhā ṣallā

рабу, когда тот молится?

11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

ara-ayta in kāna ʿalā l-hudā

Что ты думаешь, а если он был на правом пути

12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

aw amara bil-taqwā

или призывал к богобоязненности?

13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

ara-ayta in kadhaba watawallā

Что ты думаешь, а если он счел ложью истину и отвернулся?

14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

alam yaʿlam bi-anna l-laha yarā

Неужели он не знал, что Аллах видит его?

15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

kallā la-in lam yantahi lanasfaʿan bil-nāṣiyati

Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -

16

نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

nāṣiyatin kādhibatin khāṭi-atin

хохол лживый, грешный.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

falyadʿu nādiyahu

Пусть он зовет свое сборище.

18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

sanadʿu l-zabāniyata

Мы же позовем адских стражей!

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

kallā lā tuṭiʿ'hu wa-us'jud wa-iq'tarib

Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.

Саджда

Об Этой Суре