الشمس
Ash-Shams
The Sun
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
wal-shamsi waḍuḥāhā
By the sun and its brightness
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
wal-qamari idhā talāhā
And [by] the moon when it follows it
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
wal-nahāri idhā jallāhā
And [by] the day when it displays it
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
wa-al-layli idhā yaghshāhā
And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
wal-samāi wamā banāhā
And [by] the sky and He who constructed it
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
wal-arḍi wamā ṭaḥāhā
And [by] the earth and He who spread it
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
wanafsin wamā sawwāhā
And [by] the soul and He who proportioned it
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
fa-alhamahā fujūrahā wataqwāhā
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
qad aflaḥa man zakkāhā
He has succeeded who purifies it,
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
waqad khāba man dassāhā
And he has failed who instills it [with corruption].
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
kadhabat thamūdu biṭaghwāhā
Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
idhi inbaʿatha ashqāhā
When the most wretched of them was sent forth.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
faqāla lahum rasūlu l-lahi nāqata l-lahi wasuq'yāhā
And the messenger of Allāh [i.e., Ṣāliḥ] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allāh or [prevent her from] her drink."
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
fakadhabūhu faʿaqarūhā fadamdama ʿalayhim rabbuhum bidhanbihim fasawwāhā
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
walā yakhāfu ʿuq'bāhā
And He does not fear the consequence thereof.