القارعة
Al-Qari'ah
The Calamity
ٱلْقَارِعَةُ
al-qāriʿatu
The Striking Calamity -
مَا ٱلْقَارِعَةُ
mā l-qāriʿatu
What is the Striking Calamity?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
wamā adrāka mā l-qāriʿatu
And what can make you know what is the Striking Calamity?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
yawma yakūnu l-nāsu kal-farāshi l-mabthūthi
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
watakūnu l-jibālu kal-ʿih'ni l-manfūshi
And the mountains will be like wool, fluffed up.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
fa-ammā man thaqulat mawāzīnuhu
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
fahuwa fī ʿīshatin rāḍiyatin
He will be in a pleasant life.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
wa-ammā man khaffat mawāzīnuhu
But as for one whose scales are light,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
fa-ummuhu hāwiyatun
His refuge will be an abyss.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
wamā adrāka mā hiyah
And what can make you know what that is?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
nārun ḥāmiyatun
It is a Fire, intensely hot.