الليل
Al-Layl
The Night
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
wa-al-layli idhā yaghshā
Demi malam apabila ia menyelubungi segala-galanya (dengan gelap-gelitanya),
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
wal-nahāri idhā tajallā
Dan siang apabila ia lahir terang-benderang;
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
wamā khalaqa l-dhakara wal-unthā
Demi Yang menciptakan (makhluk-makhlukNya) lelaki dan perempuan, (jantan dan betina); -
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
inna saʿyakum lashattā
Sesungguhnya amal usaha kamu adalah berbagai-bagai keadaannya.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
fa-ammā man aʿṭā wa-ittaqā
Jelasnya: adapun orang yang memberikan apa yang ada padanya ke jalan kebaikan dan bertaqwa (mengerjakan suruhan Allah dan meninggalkan segala laranganNya), -
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
waṣaddaqa bil-ḥus'nā
Serta ia mengakui dengan yakin akan perkara yang baik,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
fasanuyassiruhu lil'yus'rā
Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesenangan (Syurga).
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
wa-ammā man bakhila wa-is'taghnā
Sebaliknya: orang yang bakhil (daripada berbuat kebajikan) dan merasa cukup dengan kekayaan dan kemewahannya, -
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
wakadhaba bil-ḥus'nā
Serta ia mendustakan perkara yang baik,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
fasanuyassiruhu lil'ʿus'rā
Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesusahan dan kesengsaraan;
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
wamā yugh'nī ʿanhu māluhu idhā taraddā
Dan apakah pertolongan yang dapat diberi kepadanya oleh hartanya apabila ia telah terjerumus (ke dalam azab seksa hari akhirat)?
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
inna ʿalaynā lalhudā
Sesungguhnya tanggungan Kamilah memberi hidayah petunjuk (tentang yang benar dan yang salah).
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
wa-inna lanā lalākhirata wal-ūlā
Dan sesungguhnya Kamilah yang menguasai hari akhirat dan alam dunia.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
fa-andhartukum nāran talaẓẓā
Maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) Aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
lā yaṣlāhā illā l-ashqā
Yang tidak akan menderita bakarannya melainkan orang yang sungguh celaka, -
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
alladhī kadhaba watawallā
Yang telah mendustakan (kebenaran) dan berpaling ingkar.
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
wasayujannabuhā l-atqā
Dan (sebaliknya) akan dijauhkan (azab neraka) itu daripada orang yang sungguh bertaqwa, -
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
alladhī yu'tī mālahu yatazakkā
Yang mendermakan hartanya dengan tujuan membersihkan dirinya dan hartabendanya,
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
wamā li-aḥadin ʿindahu min niʿ'matin tuj'zā
Sedang ia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas,
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
illā ib'tighāa wajhi rabbihi l-aʿlā
Hanyalah mengharapkan keredaan Tuhannya Yang Maha Tinggi;
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
walasawfa yarḍā
Dan demi sesungguhnya, ia tetap akan berpuas hati (pada hari akhirat, dengan mendapat segala yang diharapkannya).