90

البلد

Al-Balad

The City

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang
Ayat 20
Juz 30
Halaman 594
Jenis Makkiyah
Urutan Pewahyuan 35
0:00 / 0:00
Ayat: 1 / 20
1

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

lā uq'simu bihādhā l-baladi

Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekkah),

2

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

wa-anta ḥillun bihādhā l-baladi

dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekkah) ini,

3

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

wawālidin wamā walada

dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.

4

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

laqad khalaqnā l-insāna fī kabadin

Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.

5

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

ayaḥsabu an lan yaqdira ʿalayhi aḥadun

Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?

6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

yaqūlu ahlaktu mālan lubadan

Dia mengatakan, "Aku telah menghabiskan harta yang banyak."

7

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

ayaḥsabu an lam yarahu aḥadun

Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?

8

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

alam najʿal lahu ʿaynayni

Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,

9

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

walisānan washafatayni

dan lidah dan sepasang bibir?

10

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

wahadaynāhu l-najdayni

Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikkan dan kejahatan).

11

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

falā iq'taḥama l-ʿaqabata

Tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?

12

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

wamā adrāka mā l-ʿaqabatu

Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?

13

فَكُّ رَقَبَةٍ

fakku raqabatin

(Yaitu) membebaskan budak (hamba sahaya),

14

أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

aw iṭ'ʿāmun fī yawmin dhī masghabatin

atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,

15

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

yatīman dhā maqrabatin

(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,

16

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

aw mis'kīnan dhā matrabatin

atau orang miskin yang sangat fakir.

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

thumma kāna mina alladhīna āmanū watawāṣaw bil-ṣabri watawāṣaw bil-marḥamati

Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman, dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.

18

أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

ulāika aṣḥābu l-maymanati

Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.

19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

wa-alladhīna kafarū biāyātinā hum aṣḥābu l-mashamati

Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.

20

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

ʿalayhim nārun mu'ṣadatun

Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.

Tentang Surah Ini